Koje su uobičajene greške u označavanju hemikalija koje treba izbjegavati?

Feb 02, 2026 Ostavi poruku

I. Nepotpune ili netačne informacije o sastojku

1. Tipične manifestacije: Nenavođenje glavnih komponenti koje doprinose opasnosti i njihovih koncentracija; izostavljanje ključnih komponenti u mješavinama; propust da se opiše opasnosti komponenti poslovne tajne.

2. Posljedice rizika: Korisnici ne mogu precizno procijeniti opasnosti koje utiču na ličnu zaštitnu opremu i reagovanje u hitnim slučajevima.

3. Zahtjevi usklađenosti: Smjese trebaju navesti nazive i opsege koncentracija ne više od pet glavnih opasnih komponenti; Komponente poslovne tajne takođe moraju imati navedene kategorije opasnosti.

II. Nedostaju elementi oznake
Sljedeće ključne informacije su neophodne, a uobičajeni propusti uključuju:

1. Nedostaju signalne riječi ("Opasnost" ili "Upozorenje"): Ovo onemogućuje brzo određivanje nivoa opasnosti.

2. Nedostaju piktogrami ili upotreba pogrešne grafike: Na primjer, pogrešna upotreba simbola korozije za zapaljive tekućine, što uzrokuje zabunu.

3. Bez referenci: "Molimo pogledajte Sigurnosno-tehnički list" mora biti jasno navedeno.

4. Netačne kontakt informacije za hitne slučajeve: nenavođenje 24-satnog kontakt broja za hitne slučajeve ili nenavođenje kontakt broja u Kini za uvezene proizvode.

III. Nedosljedne informacije i logički sukobi

1. Nepodudarnosti označavanja sa sadržajem SDS-a: Na primjer, SDS koristi signalnu riječ "Opasnost", ali oznaka kaže "Upozorenje"; postoje nedosljednosti između opisa sastojaka i opasnosti.

2. Nedosljedni podaci: Na primjer, postoji sukob između dijela 2 (Pregled opasnosti) i dijela 14 (Informacije o transportu) MSDS-a.

3. UN broj i neusklađenost klasifikacije: Naljepnica označava UN1263 (Zapaljive tečnosti klase 3), ali odgovarajuća ambalažna grupa II nije naznačena.

IV. Jezik i format Ne-usklađenost sa nacionalnim standardima

1. Neupotreba kineskih naziva: Upotreba samo engleskog ili kodova (kao što je "X-100") za identifikaciju proizvoda nije u skladu sa kineskim propisima.

2. Oznake na stranom jeziku nisu prevedene: Uvezene hemikalije nemaju kineske etikete ili su kineske informacije nepotpune.

3. Crno-beli piktogrami: GHS zahteva da piktogrami budu štampani u boji; crno-bijele oznake se smatraju ne-usaglašenim.

4. Font premali ili neorganiziran izgled: Ključne informacije su u veličini slova manjoj od 2 mm, ili opisi opasnosti nisu raspoređeni po redoslijedu Fizičko → Zdravlje → Okolina.

V. Nepravilno označavanje

1. Neodgovarajuće postavljanje: Etikete se ne lijepe sa strane buradi i boca; naljepnice se ne lijepe na kraj ili stranu kutija na istaknutom mjestu.

2. Neispravna veličina: Minimalna veličina etikete treba da bude veća ili jednaka 10cm × 10cm; premalene oznake utiču na čitljivost.

3. Slabo prianjanje ili krhko: naljepnice se štampaju na običnom papiru, koji se ljušti kada je vlažan; vodootporni i-materijali otporni na ogrebotine se ne koriste, što utiče na dugotrajnu-čitljivost.

VI. Označavanje korištenjem standarda koji su istekli ili nisu{1}}sukladni

1. Citiranje ukinutih propisa: Na primjer, i dalje koristite staru verziju GB 15258-2009 bez pozivanja na najnovije GHS standarde klasifikacije.

2. Neuspjeh ažuriranja na vrijeme: Oznake i SDS nisu revidirani nakon promjena u formulaciji sastojaka ili otkrivanja novih opasnosti.

3. Izbjegavanje regulatorne deklaracije: Neprijavljivanje u skladu sa "Listom opasnih hemikalija" u pokušaju da se izbjegne inspekcija.

How often do chemical labels need to be updated?

Pošaljite upit

whatsapp

Telefon

E-pošte

Upit